Bu amacla calismada Karsin son dönemde yetistirdigi önemli simalardan biri olan sik Bahattin Yildizoglu
üzerine monografik bir deneme yapilmistir. Ancak siradan bir Hayati-Sanati-Eserleri calismasi yerine bu denemede
siirlerin sekil ve icerikleri daha ayrintili irdelenmis ve üretim baglaminda neden olustuklari da ayrica ortaya cikarilmaya
calisilmistir.
Calisma giris ve dört ayri bölümden olusmaktadir. Ilk bölümde sik Bahattin Yildizoglunun biyografisi ayrintili
olarak asigin kendi anlatimi ve verdigi bilgilerden hareketle yaziya aktarilmistir. Hayati, asikliga baslamasi ve gelenek
icerisinde yetismesi bu bölümde verilmistir. Calismanin ikinci bölümünde siirlerin yapisal özellikleri üzerinde durulmus
hangi siir türlerinde örnekler verdigi, bu örneklerin yapi ve üsluplari ayrintili olarak islenmistir.
Calismanin ücüncü bölümünde siirlerin icerik özellikleri ele alinmis ve konu genel basligi altinda din, ibadet,
dinle ilgili mefhumlar, toplum, kisilikler, insan, tabiat gibi alt basliklar acilarak siirlerinde gecen unsurlar tespit edilmistir.
Dördüncü bölümde ise siirlerin üretim baglami yaziya aktarilmistir. Her siirin ayri ayri neden ve nerede ortaya ciktigi
veya kim icin söylendigi asigin kendi ifadeleri ile aktarilmistir. Bazi siirlerin oldukca uzun anlatilari mevcuttur. Kisa
hikayeler seklindeki bu anlatilar da bizzat asigin diliyle yaziya aktarilmistir.
Siirler veya anlatilar yaziya aktarilirken yerel agiz özelliklerine cok fazla dokunulmamistir. Zira bazen
sözcüklerin yerel telaffuzlari ile sözcügün Istanbul agzindaki kullanimi arasinda hece farki dogabilmekte yapilacak
müdahale ile hecenin eksilmesi veya artmasi söz konusu olabilmektedir. Baska bir husus da sözcügün yerel agizla
kullanimiyla kafiyelenmesidir. Sözcüge müdahale edildiginde ses benzerligi ortadan kalkmaktadir. Siirler asigin bes
farkli defterinden elektronik ortama aktarilmistir. Bu aktarma yapildiktan sonra her bir siir asiga yeniden okunmus ve
yanlisliklar veya eksiklikler asik tarafindan düzeltilmistir.