• - Alle Rubriken -
  • Bücher
  • Lernen / Pädagogik
  • Hörbücher
  • Software / Games / Hardware
  • Musik / Filme
  • Spiele
  • Kalender
  • Karten / Globen
  • Schweiz
  • Englisch und andere Fremdsprachen
  • Lieferbar
  • Neuheit
  • Archiv
  • - Alle Rubriken -
  • Bücher
  • Lernen / Pädagogik
  • Hörbücher
  • Software / Games / Hardware
  • Musik / Filme
  • Spiele
  • Kalender
  • Karten / Globen
  • Schweiz
  • Englisch und andere Fremdsprachen
  • - Alle -
  • Audio CD
  • Audio MP3
  • Blu-ray
  • CD ROM, DVD-ROM
  • DVD-Video
  • E-Book EPUB
  • E-Book PDF
  • Hardcover, gebunden
  • Taschenbuch, kartoniert
  • - Alle -
  • Aargauer Mundart
  • Abchasisch (apsua)
  • Aceh-sprache (atje-sprache)
  • Acholi-sprache
  • Adangme-sprache
  • Adygei-sprache
  • Aegyptisch
  • Afrihili
  • Afrikaans
  • Ainu
  • Akan-sprache
  • Akkadisch (assyrisch-babylonisch)
  • Albanisch
  • Alemannisch
  • Algonkin-sprachen
  • Altaethiopisch
  • Altaische Sprachen (andere)
  • Altenglisch (ca. 450-1100)
  • Altfranzoesisch (842-ca. 1400)
  • Althochdeutsch (ca. 750-1050)
  • Altirisch (bis 900)
  • Altnorwegisch
  • Altprovenzalisch (bis 1500)
  • Amharisch
  • Apachen-sprache
  • Appenzellerdeutsch
  • Arabisch
  • Aragonisches Spanisch
  • Aramaeisch
  • Arapaho-sprache
  • Arawak-sprachen
  • Armenisch
  • Aserbaidschanisch (azerbajdzanisch)
  • Assamesisch (asamiya)
  • Asturisch
  • Athapaskische Sprachen
  • Australische Sprachen
  • Austronesische Sprachen
  • Aymara-sprache
  • Bahasa Indonesia
  • Baltische Sprachen
  • Bambara-sprache
  • Bantusprachen
  • Basaa-sprache
  • Baschkirisch
  • Baseldeutsch
  • Baskisch
  • Bayrisch
  • Beach-la-mar
  • Bedauye
  • Bemba-sprache
  • Bengali
  • Berbersprachen
  • Berlinerisch
  • Berndeutsch
  • Bhojpuri (bajpuri)
  • Birmanisch
  • Bokmal
  • Bosnisch
  • Braj-bhakha
  • Brandenburger Mundart
  • Bretonisch
  • Bugi-sprache
  • Bulgarisch
  • Caddo-sprachen
  • Cebuano
  • Chamorro-sprache
  • Cherokee-sprache
  • Chinesisch
  • Chinook-jargon
  • Chipewyan
  • Choctaw-sprache
  • Cree-sprache
  • Daenisch
  • Dakota-sprache
  • Danakil-sprache
  • Delaware-sprache
  • Deutsch
  • Dinka-sprache
  • Dogrib-sprache
  • Drawidische Sprachen
  • Dzongkha
  • Efik
  • Elamisch
  • Elsaessisch
  • Englisch
  • Ersjanisch
  • Esperanto
  • Estnisch
  • Ewe-sprache
  • Faeroeisch
  • Fanti-sprache
  • Farsi
  • Fidschi-sprache
  • Filipino
  • Finnisch
  • Finnougrische Sprachen
  • Fon-sprache
  • Fraenkisch
  • Franzoesisch
  • Friulisch
  • Ful
  • Ga
  • Gaelisch-schottisch
  • Galicisch
  • Galla-sprache
  • Ganda-sprache
  • Georgisch
  • Germanische Sprachen
  • Gilbertesisch
  • Glarner Mundart
  • Gotisch
  • Griechisch (bis 1453)
  • Groenlaendisch
  • Guarani-sprache
  • Gujarati-sprache
  • Haida-sprache
  • Haitisches Creolisch
  • Hamitosemitische Sprachen
  • Haussa-sprache
  • Hawaiisch
  • Hebraeisch
  • Herero-sprache
  • Hessisch
  • Hiligaynon-sprache
  • Himachali
  • Hindi
  • Iban
  • Ibo-sprache
  • Ido
  • Ilokano-sprache
  • Indianersprachen (nordamerik.)
  • Indianersprachen (suedamerik.)
  • Indianersprachen / Zentralamerika
  • Indoarische Sprachen
  • Indogermanische Sprachen
  • Ingush-sprache
  • Interlingua (iala)
  • Interlingue
  • Inuktitut
  • Iranische Sprachen
  • Irisch
  • Irokesische Sprachen
  • Islaendisch
  • Italienisch
  • Japanisch
  • Javanisch
  • Jiddisch
  • Judenspanisch
  • Juedisch-arabisch
  • Kabardinisch
  • Kabylisch
  • Kambodschanisch
  • Kannada
  • Karenisch
  • Karibische Sprachen
  • Kasachisch
  • Kaschmiri
  • Katalanisch
  • Kaukasische Sprachen
  • Kein Sprachlicher Inhalt
  • Keltische Sprachen
  • Khasi-sprache
  • Khoisan-sprachen
  • Kikuyu-sprache
  • Kirchenslawisch
  • Kirgisisch
  • Klassisches Syrisch
  • Koelsch
  • Komi-sprachen
  • Kongo
  • Konkani
  • Koptisch
  • Koreanisch
  • Kornisch
  • Korsisch
  • Kpelle-sprache
  • Kreolisch-englisch
  • Kreolisch-franzoesisch
  • Kreolisch-portugiesisch
  • Kreolische Sprachen
  • Kroatisch
  • Kru-sprachen
  • Kurdisch
  • Kurdisch (sorani)
  • Kutchin
  • Laotisch
  • Latein
  • Lesgisch
  • Lettisch
  • Lingala
  • Litauisch
  • Luba-sprache
  • Luiseno-sprache
  • Lulua-sprache
  • Luo-sprache
  • Luxemburgisch
  • Maduresisch
  • Maithili
  • Malagassisch
  • Malaiisch
  • Malayalam
  • Maledivisch
  • Malinke-sprache
  • Maltesisch
  • Manchu
  • Mandaresisch
  • Manx
  • Maori-sprache
  • Marathi
  • Marschallesisch
  • Massai-sprache
  • Maya-sprachen
  • Mazedonisch
  • Meithei-sprache
  • Miao-sprachen
  • Micmac-sprache
  • Mittelenglisch (1100-1500)
  • Mittelfranzoesisch (ca. 1400-1600)
  • Mittelhochdeutsch (ca. 1050-1500)
  • Mittelirisch (900-1200)
  • Mittelniederlaendisch (ca. 1050-1350)
  • Mohawk-sprache
  • Mon-khmer-sprachen
  • Mongolisch
  • Montenegrinisch
  • Mossi-sprache
  • Mundart
  • Muskogee-sprachen
  • Nahuatl
  • Navajo-sprache
  • Ndebele-sprache (nord)
  • Ndebele-sprache (sued)
  • Ndonga
  • Neapolitanisch
  • Nepali
  • Neugriechisch (nach 1453)
  • Neumelanesisch
  • Newari
  • Niederdeutsch
  • Niederlaendisch
  • Nigerkordofanische Sprachen
  • Nogaiisch
  • Nordfriesisch
  • Nordsaamisch
  • Norwegisch (bokmal)
  • Nubische Sprachen
  • Nyanja-sprache
  • Nyankole
  • Nyoro
  • Obersorbisch
  • Obwaldner Mundart
  • Ojibwa-sprache
  • Okzitanisch (nach 1500)
  • Oriya-sprache
  • Osmanisch
  • Ossetisch
  • Palau
  • Pali
  • Pandschabi-sprache
  • Papiamento
  • Papuasprachen
  • Paschtu
  • Pehlewi
  • Persisch
  • Philippinen-austronesisch
  • Phoenikisch
  • Plattdeutsch
  • Polnisch
  • Polyglott
  • Portugiesisch
  • Prakrit
  • Quechua-sprache
  • Raetoromanisch
  • Rajasthani
  • Romani
  • Romanisch
  • Romanische Sprachen
  • Ruhrdeutsch
  • Rumaenisch
  • Rundi-sprache
  • Russisch
  • Rwanda-sprache
  • Saamisch
  • Saarlaendisch
  • Saechsisch
  • Salish-sprache
  • Samoanisch
  • Sango-sprache
  • Sanskrit
  • Santali
  • Sardisch
  • Schaffhauser Mundart
  • Schona-sprache
  • Schottisch
  • Schwaebisch
  • Schwedisch
  • Schweizerdeutsch
  • Semitische Sprachen
  • Serbisch
  • Sidamo
  • Sindhi-sprache
  • Singhalesisch
  • Sinotibetische Sprachen
  • Sioux-sprachen
  • Slave (athapaskische Sprachen)
  • Slawische Sprachen
  • Slowakisch
  • Slowenisch
  • Solothurner Mundart
  • Somali
  • Soninke-sprache
  • Sorbisch
  • Sotho-sprache (nord)
  • Sotho-sprache (sued)
  • Spanisch
  • Sumerisch
  • Sundanesisch
  • Swahili
  • Swazi
  • Syrisch
  • Tadschikisch
  • Tagalog
  • Tahitisch
  • Tamaseq
  • Tamil
  • Tatarisch
  • Telugu-sprache
  • Temne
  • Tetum-sprache
  • Thailaendisch
  • Thaisprachen (andere)
  • Tibetisch
  • Tigre-sprache
  • Tigrinya-sprache
  • Tlingit-sprache
  • Tonga (bantusprache, Malawi)
  • Tongaisch (sprache Auf Tonga)
  • Tschagataisch
  • Tschechisch
  • Tschetschenisch
  • Tschuwaschisch
  • Tsonga-sprache
  • Tswana-sprache
  • Tuerkisch
  • Tumbuka
  • Tupi-sprache
  • Turkmenisch
  • Udmurt-sprache
  • Ugaritisch
  • Uigurisch
  • Ukrainisch
  • Unbestimmt
  • Ungarisch
  • Urdu
  • Usbekisch
  • Vai-sprache
  • Venda-sprache
  • Verschiedene Sprachen
  • Vietnamesisch
  • Volapuek
  • Volta-comoe-sprachen
  • Wakashanisch
  • Walamo-sprache
  • Walisisch
  • Walliser Mundart
  • Wallonisch
  • Weissrussisch
  • Welthilfssprache
  • Westfriesisch
  • Wienerisch
  • Wolof-sprache
  • Xhosa-sprache
  • Yao-sprache
  • Yoruba-sprache
  • Yupik-sprache
  • Zapotekisch
  • Zeichensprache
  • Zhuang
  • Zuerichdeutsch
  • Zulu
  • Relevanz
  • Autor
  • Erscheinungsjahr
  • Preis
  • Titel
  • Verlag
Zwischen und
Kriterien zurücksetzen

Logbuch (Olmos, Christine)
Logbuch
Untertitel Notate
Autor Olmos, Christine
Gattung Lesung (Hörbuch)
Verlag Allenfalls gmbh
Sprache Deutsch
Einband Fester Einband
Erscheinungsjahr 2023
Seiten 80 S.
Artikelnummer 44562046
ISBN 978-3-9525155-5-6
CHF 30.00
Zusammenfassung
Dass der Tod vorbeikommt im August habe ich mir niemals vorgestellt Er muss doch weiterziehen denke ich Sommer ist Reisezeit Innert weniger Tage erhält die Autorin zwei Krebsdiagnosen. Und plötzlich steht ihr Leben auf dem Kopf, ist die Existenz in Frage gestellt. In knapper Prosa, in lyrischen Texten und Gedichten schreibt Christine Olmos, wie sich dieses Leben auf dem Kopf anfühlt, sie beschreibt den steinigen Weg zurück in den Alltag und erzählt von den Lichtblicken dazwischen. Zum Buch gehört ein Hörbuch (als mp3-Download) Die verdichtete und literarische Form gibt dem Buch einen eindringlichen Ton. Aus diesem Grund hat es sich angeboten, den Text auch als Hörbuch zu gestalten. Das Hörbuch soll aber nicht für sich allein stehen, sondern das Buch begleiten. Deshalb ist es in Form eines Download-Codes in das Buch «eingebunden». Die Sprecherin Michaela Wendt prägt den Text mit ihrer schönen, gleichzeitig weichen und klaren Stimme. Zur Sprecherin Michaela Wendt wurde 1959 in Mexiko-Stadt geboren und wuchs in Deutschland auf. Seit 1991 lebt sie in Bern. Sie war längere Zeit als Schauspielerin tätig und arbeitet heute als Vorleserin und Sprecherin. Helga Schubert: «Der Schreibstil sagt mir zu, weil er karg ist und weil das Buch in Fragmenten geschrieben ist [?] Man behält so die literarische Übersicht, denn das Leben ist ja nur die Grundlage fürs Schreiben.» Prof. Dr. Thomas Cerny: «Die präzise und sachliche Schilderung einerseits, die Gedanken mit den begleitenden Gedichten andererseits rhythmisieren den Text zu einem sehr leserlichen und spannenden Logbuch Ihrer Erfahrungen mit dieser Krankheit. Es scheint kein Wort, kein Satz zu viel in diesem letztlich ja kurzen Text und gerade der Verzicht auf mehr Text stärkt die Aussagen und nimmt die Leserin unmittelbar mit. Es wäre gut, diesen Text öffentlich zu machen.»
Die Autorin Christine Olmos, 1950 in Toffen im Kanton Bern geboren, war Primarlehrerin und Heilpädagogin in der Schweiz und in England. Danach machte sie eine Ausbildung in Biographical Counselling. Sie hat eine Praxis für Biographie- und Gesprächsarbeit. Gleichzeitig arbeitete sie während vieler Jahre als Bibliothekarin. Sie schrieb Geschichten für die Kinderstunde von Radio DRS, das Kinderbuch in Mundart und Hochdeutsch En Igel isch ke Vogel / Ein Igel ist kein Vogel (Zytglogge) und den Gedichtband Ungesehen reist ein Wort (Waldgut). Christine Olmos lebt in Bern. Damit ist eigentlich alles Nötige gesagt. Und auch wenn die Autorin, ich, einen langen und vollständigeren Lebendlauf schriebe, wäre er kaum ohne Lücken und Löcher. Trotzdem. Ein Versuch. Vor dem Schreiben kamen das Erzählen und Plappern. Das Erfinden von Geschichten begleitet die Autorin seit ihrer Kindheit. Früh entdeckt sie, dass Geschichten in allem und jedem sind. In der Leiter an der Hauswand, in den Zeichnungen eines Kochbuchs. Sie erzählt und plappert drauflos. Oft einfach so vor sich hin, manchmal hört jemand zu. Dass sie gerne erzählt, belebt später ihren Unterricht. Geschichten, Bilderbücher erzählen wird sie auch als Bibliothekarin. Und in der Biographie-und Gesprächsarbeit erlebt sie immer wieder, dass jede Lebensgeschichte eine eigene Welt und von Bedeutung ist, und wie wichtig das Erzählen sein kann. Zuhören, nach innen, nach aussen. Beobachten. Aufschreiben. Notieren. Festhalten. Entlassen. Sie erfindet Geschichten für ihre Nichten und Neffen. Daraus entsteht ein erstes Buch, es erscheint 1991 bei Zytglogge. Im nächsten Jahr erhält sie den Auftrag von Radio DRS. Die Geschichten erscheinen als Hörkassette. Sie arbeitet jetzt als Bibliothekarin. Dazu reist sie während drei Jahren immer wieder nach England für die Ausbildung in Biographical Counselling am Emerson College. Die Liebe bringt sie für kurze Zeit an die Ostküste Amerikas. Dort besucht sie Kurse in Women's Study und Creative Writing an der University of New Hampshire. Zurück in der Schweiz schreibt sie in Schreibgruppen, später wird sie selbst Schreibwerkstätten leiten, sie schreibt Briefe und vermehrt Gedichte. 2017 erscheint der Gedichtband Ungesehen reist ein Wort. 2019 dann die Diagnose Krebs. Die Autorin schreibt weiter Tagebuch. Notiert, hält fest. Manchmal geht es, manchmal nicht, bleiben die Seiten leer. Fast zwei Jahre später schreibt sie diese Geschichte auf in Notaten, Fragmenten, Gedichten und lyrischen Texten.